スキルを活用した自己成長

スキルを通じてどんどん成長していこう!

なんで1つの動詞にたくさん意味があるの!?と頭がぐぢゃぐちゃになる人へ

覚えれておくと便利な動詞としてworkという単語があります。

Workという単語を聞くと、日本語でもワークとカタカナで使うほど

馴染みのある英語ですよね!

 

しかし、「働く」や「仕事」など日本語でよく知られてる意味よりも、

英語では別の意味で使われることの方が多いんです!

 

そんなにいっぱい覚えれられないという方、

実はとっても簡単なカラクリがあるので、最後まで読んでくださいね!

 

 

ではWorkのいろんな使い方をご紹介していきます。

 

まずはこの文章

全部訳すことができますか?また何個訳すことができますか?^_^

 

①I work at the office.

②My computer that was fixed works better.

③This cold medicine is not working for me.

④I have a presentationtoday. I hope it works.

一つ一つ見ていきましょう^_^

 

 

①I work at the office.

 

これはきっとみんな訳せましたね^_^

 

①わたしは会社で働いています

つまり

サラリーマンです(OLです)

という意味ですね^_^

 

1つ目のworkは「働く」という意味です。

 

 

②My computer that was fixed works better.

 

まず主語は

My computer that was fixed 

修理した私のパソコン

になります。

ちょっと難しい!という方は

また、文法の投稿をするので、

《簡単!関係代名詞》を参照してくださいね^_^

 

さて、works betterの部分ですが

①の意味で訳すと、「よりよく働く」ですね。

つまり

「前よりうまく機能する」という意味です。

② 修理した私のパソコンはうまく機能している

2つ目の意味は「機能する」です。

 

③This cold medicine is not working for me.

 

まず①の意味で訳すと

この風邪薬は私に対して働いていない

 

なんとなく、意味わかりますよね?

つまり「効いてない」ということです。

 

③この風邪薬はわたしには効いてない

3つ目の意味は「効く」です。

 

 

④I have a presentation today. I hope it works.

 

同じように①の意味で訳して見ましょう。

今日はプレゼンがある。それが働くといいなぁ。

I hopeは〜だったらいいなぁです。

 

haveのいろんな意味も

また投稿するので見てくださいね^_^

ではこのworkはどのように訳すでしょう??

プレゼンが働くといいなぁ

つまり

うまくいくといいなぁ

という意味です。

④今日はプレゼンがあります。うまくいくといいなぁ。

4つ目の意味は「うまくいく」です。

 

 

ここまで見てきて、なんとなくお気づきでしょうか?

 

workには4つの意味「働く」「機能する」「効く」「うまくいく」がありますが、

「働く」の意味ですべて一度訳して見て、日本語から考えてみれば、

なんとなく意味がわかりましたよね??

 

前回の投稿でも言った通り

英語はなんで難しいんだろう?って考えるのではなく、

日本語を変換することを考えて見てください^_^

 

 

実は核となる一つの意味を覚えれば、

workで言えば「働く」という意味を覚えれば、

あとは意味が通るように、日本語を意訳していけばいい、ということです^_^

 

それができるようになってくると

少しずつ英語が身近に感じてくるはずです♪